Tempus edax rerum

Una volta una collega di una vita fa, che in effetti parlava inglese con grande disinvoltura, raccontò di un certo corso di inglese che aveva frequentato in Inghilterra. Sorridendo richiamava alla mente quella volta che gli italiani, di solito i brocchi della classe, riempirono di stupore l’insegnante risolvendo alla perfezione uno degli esercizi più difficili.

L’esercizio altro non era che una sequela di quelle parole difficili, big words, che per i figli prediletti del latino sono bazzecole (nella lingua patrum, invece, i phrasal verbs non c’erano, purtroppo).

Mi è tornato in mente leggendo la parola del giorno del Merriam Webster:

edacious

1: having a huge appetite : ravenous
2 : excessively eager : insatiable

Example sentence:

Fiona, an edacious reader, completed a book every few days and usually had begun her next one before she had finished her last

“Tempus edax rerum.” That wise Latin line by the Roman poet Ovid translates as “Time, the devourer of all things.” Ovid’s correlation between rapaciousness and time is appropriate to a discussion of “edacious.” That English word is a descendant of “edax,” which is in turn a derivative of the Latin verb “edere,” meaning “to eat.” In its earliest known English uses, “edacious” meant “of or relating to eating.” It later came to be used generally as a synonym of “voracious,” and it has often been used specifically in contexts referring to time. That’s how Scottish essayist and historian Thomas Carlyle used it when he referred to events “swallowed in the depths of edacious time”.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...