Mettere una lingua alla ruota

Tra le innumerevoli newsletter e word-of-day cui sono iscritta, poteva forse mancare il Duden, lo standard della lingua tedesca? Sarei una tedescofila da nulla, sennò.

Nell’ultimo numero, una chicca che mi serviva proprio:

radebrechen

Im Mittelalter diente oft ein Gerät in Form eines großen Rades der Vollstreckung von Todesurteilen. Der Verurteilte wurde aufs Rad gebunden oder gespannt, er wurde gerädert. In diesem Umfeld entstand auch das Verb radebrechen – es hatte ursprünglich die Bedeutung »jmd. auf dem Rad die Glieder brechen«. Erst später wurde es dann auch in übertragener Bedeutung gebraucht im Sinne von »eine Sprache schinden und grausam zurichten«. Diese Bedeutung hat es im Grunde bis heute behalten: Wer radebrecht, spricht eine fremde Sprache nur mühsam und unvollkommen. Interessant bei diesem Verb ist auch das Konjugationsmuster. Obwohl es vom unregelmäßig gebeugten Verb brechen abgeleitet ist, wird es dennoch regelmäßig gebeugt, also du radebrechst, er radebrechte (nicht: »du radebrichst, er radebrach«).

Nel Medioevo le pene capitali venivano eseguite spesso per mezzo di una grande ruota. Il condannato veniva legato alla ruota: “messo alla ruota”. E’ da qui che nasce il verbo “radebrechen“, originariamente “rompere (brechen) le membra di qualcuno sulla ruota (Rad)”. Più tardi il verbo venne a indicare in senso lato “crudelmente torturare e conciare male una lingua”. Tale significato si è essenzialmente mantenuto fino ad oggi: chi “radebrecht” parla una lingua straniera a fatica e in modo lacunoso. Interessante la coniugazione: sebbene sia derivato dal verbo irregolare brechen, viene coniugato come un verbo regolare, quindi du radebrechst, er radebrechte (e non: »du radebrichst, er radebrach«).

Quindi:

radebrechen: storpiare, masticare male: Französisch radebrechen storpiare il francese; masticare qc, biascicare qc, parlucchiare qc: ich radebreche auch etwas/[ein paar Brocken] Arabisch, mastico anche ‹un po’›/[qualche parola] di arabo (DIT);

radebrechen: Synonime kauderwelschen, stottern (wortschatz lexikon)

radebrechen: to smatter (dict.cc); to speak broken Russian/English/…, to mangle the Russian/English/… language (lingua.dict)

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...